欧洲杯赛程时间,西班牙vs克罗地亚,越南u20男足击败澳大利亚,中欧体育官方网站,中国正式宣布取消大型赛事,欧协联

琥珀教育(北京)官網

北京

全國免費留學咨詢熱線

010-6566 1010

周一至周五9:00-18:00
公眾假日歡迎提前預約

澳洲留學翻譯專業相關學校推薦

2018-01-11 13:46:02 作者:

澳洲留學翻譯專業是近年來受到人們的歡迎,特別是英語翻譯人才需求量比較大。澳大利亞有良好的英語環境,非常適合學習翻譯專業。留學擇校是個難題,琥珀教育小編為大家介紹一下,關于澳洲留學翻譯專業相關信息,希望可以為大家提供幫助 。

澳大利亞翻譯專業熱門學校推薦:

一、麥考瑞大學

麥考瑞大學坐落于澳大利亞的首府悉尼市,商科及人文學科是麥考瑞的優勢專業。該校教學嚴謹,對學生的要求也十分嚴格。該校的翻譯專業每學期招生幅度在80~130人左右,7月份入學學生相對較少。

翻譯專業課程設置:

(1)筆譯和口譯碩士

申請條件:學制1.5年;本科學士學位(沒有專業背景限制);GPA大于2.5。要求對以下語言中的一種優秀掌握,(中文、日語、韓文語、法語、西班牙語)。雅思不低于7.0,寫作閱讀不低于7.0,口語聽力不低于6.5。

(2)筆譯口譯和國際關系雙碩士

申請條件:學制2年;本科學士學位(沒有專業背景限制);GPA大于2.5。要求對以下語言中的一種優秀掌握,(中文、日語、韓文語、法語、西班牙語)。。雅思不低于7.0分,寫作閱讀不低于7.0,口語聽力不低于6.5。

(3)筆譯口譯和應用語言學雙碩士

申請條件:學制2年,至少2年在正式語言教學機構進行語言教學方面的工作經驗。雅思不低于7.0分,寫作閱讀不低于7.0,口語聽力不低于6.5。

二、昆士蘭大學

昆士蘭大學1910年建校,該校歷史悠久,富有創新精神,是昆士蘭州的第一所綜合型大學,在澳大利亞聲望非常高。

申請條件:

1、學術要求:

均分要求:4.5/7

背景專業要求:本科任何專業,英語和中文口語和寫作流利。

2、語言要求:

雅思:總分6.5,單項:6

三、西悉尼大學

西悉尼大學的翻譯與口譯學位課程是1984年設置的,已經被NAATI認證超過20年,這在澳大利亞是絕無僅有的。該專業所有授課老師皆為行業資深從業人員或者該領域研究領頭人。同時,西悉尼大學的翻譯類課程在全世界范圍內也享有很高的聲望。

西悉尼大學翻譯系每年的招生人數在100人左右,每年有兩次開學時間,分別是2月和7月。西悉尼大學的翻譯課程主要有口譯文憑、筆譯文憑、翻譯碩士和會議翻譯四種,都是NAATI認證的課程,全部課程均1年長度。

其中口筆譯文憑及翻譯碩士的雅思要求是總分7.0,單項不低于6.0;會議翻譯的雅思要求是總分7.5,單項不低于7.0,并且英語專業背景,平均分達到75分以上,或者非英語專業背景但有3年翻譯工作經驗。

開設專業:

(1)翻譯口譯碩士

入學條件:學制是1年,本科學士學位(無專業要求),精通下列語言之一(阿拉伯語、日語、中文、西班牙語)。平均分70,雅思不低于7.0分且單項不低于6.5分。

(2)文學碩士

入學條件:學制是1年,本科學士學位(無專業要求),精通下列語言之一(阿拉伯語、日語、中文、西班牙語)。平均分70,雅思不低于7.0分且單項不低于6.5分。

四、莫納什大學

莫納什大學的翻譯課程隸屬人文學院,有兩個方向供學生選擇:一是筆譯口譯結合的方向,二是單獨的筆譯方向。前者可以拿到口譯及筆譯三級證,后者只能拿筆譯(都需要通過考試)。獲得NAATI證書的要求是筆譯課程達到70分,或高翻課程達到70分(口譯)。

莫納什的課程設置與其它學校類似,第一年側重翻譯基礎和訓練,以便學生能順利拿到NAATI三級證。第三學期以論文或者翻譯項目為主。學生要完成12門課(選擇翻譯項目方向)或11門課(選擇論文方向)才能拿到碩士學位。

該校碩士學位的雅思申請條件是總分7.0,寫作7.0,閱讀聽力6.5,口語不低于6.0。

五、皇家墨爾本理工大學

皇家墨爾本理工大學(Royal Melbourne Institute of Technology,簡稱RMIT),創建于1887年,是澳大利亞最大的多層次綜合性大學,是澳大利亞歷史最悠久的領軍高等教育學府之一,并因其畢業生就業率位居全澳榜首而聞名遐邇。

開設專業:

(1)翻譯口譯高級文憑

申請條件:學制是1年,高中畢業證書或同等學歷證明,平均分75分以上,雅思不低于6.5分且各項不低于6.0分。

(2)碩士社會科學(翻譯口譯)

入學條件:

學制是1.5年,本科學士學位(無專業要求),平均分65,雅思不低于6.5并需參加學校中英文入學考試。

六、新南威爾士大學

新南威爾士大學的翻譯課程有兩種:中英翻譯碩士以及翻譯學碩士。

兩個課程的雅思要求都是總分6.5,單項不低于6.0。中英翻譯碩士是2門必修課,6門選修。中英翻譯碩士的選修課也允許在翻譯學碩士的選修課程里挑選。從中英翻譯碩士的課程設置上看,它更注重筆譯的實踐,課程包括有中英翻譯、口譯、社會語言學、商業管理分析、商務中文運用、中文詩歌、中澳文件等,可以說這個課程是獨樹一幟的。

翻譯學碩士專業更注重培養學生的翻譯水平,它包括5門必修,3門選修課。必修課全部是翻譯專業課,選修課就包括會議翻譯、研究、實習、NAATI考前強化等。值得一提的是,新南威爾士的實習課程更鼓勵學生和社會科學學科結合起來,比如和攻讀社工專業的學生一起完成一些社會調查等,對強化學生參與社會事務的意識,應該會比其它學校走得更遠些。這也許和荷尼夫教授的閱歷有關。

推薦閱讀:高中去澳洲留學申請方法有哪些?

分享到
校方面試 上圖

專家院校推薦

詳情頁
琥珀英華教育咨詢(北京)有限公司版權所有 京公安備1101802012395號 京ICP備16030606號-1